Tópicos
Qui scribit bis legit.
Aquele que escreve lê duas vezes
Proverbe latin
O latim é frequentemente visto como uma disciplina difícil pelos alunos. Os alunos se desencorajam frente ao estudo do latim, e se desmotivam por pensar que o latim não serve para muita coisa. Alguns se limitam a decorar o necessário para realizar as provas e exames, e não se interessam em realmente aprender o idioma que serviu de base para a nossa língua materna.
O latim não costuma fazer parte da grade curricular das escolas, os estudantes chegam a universidade completamente alheios à essa disciplina.
É geralmente na faculdade de letras que os alunos aprendem o latim. A formação de letras e línguas de origem latina exige que os alunos conheçam as bases e fundamentos da língua de deu origem ao português.
Se ensinado nas escolas, o latim não causaria medo aos estudantes. Desmistificar o latim seria é uma ótima maneira de fazer com que os alunos se interessem por essa antiga língua que teve e tem muito a contribuir.
O latim é uma disciplina interdisciplinar, permite conhecer mais sobre a mitologia, o significado das palavras e sua origem, além de ampliar o leque de conhecimento em cultural geral.
O latim é a língua de grandes nomes da literatura clássica (Sêneca, Plutarco, Homero, Cícero ...), compreender essa língua é se aproximar do conhecimento.
Aqui estão algumas dicas para que você se saia melhor na sua próxima aula de latim !
Aprenda a escrever em latim: dicas para progredir na língua de Cícero
A aprendizagem do latim não se limita a memorização de algumas frases prontas, provérbios e expressões. A língua latina possui uma estrutura que deve ser compreendida pelos estudantes de latim.
Faça aula de latim online!

Ainda, será necessário conhecer a história do alfabeto romano, conhecer a sua origem e evolução, além de aprender sobre o sistema de escrita e a estrutura da língua latina.
É verdade que se você quer aprender uma língua viva, a maioria dos professores lhe dirá que você deve conhecer as regras gramaticais da língua, ganhar bastante vocabulário e etc! Pois bem, a regra é a mesma para o latim embora se trate de uma língua morta.
Para aprender o latim assim como para aprender qualquer outra língua, é necessário fazer uma imersão total no idioma e seus referentes. Conhecer a história da sociedade na qual ele estava inserido, compreender os costumes, as relações históricas entre outros.
Não se trata de decoreba. A palavra de ordem é realmente aprender. Aprender o latim exige foco, esforço e dedicação, é preciso estar realmente motivado.
Listas de palavras em latim, aprender os provérbios do latim, conhecer as expressões idiomáticas do latim de cor certamente será um plus durante a sua aprendizagem do latim. Porém, se você deseja realmente progredir em latim será necessário compreender além da memorização de fórmulas.
Um professor de latim será essencial para te ajudar a otimizar o seu tempo de estudo em latim, te possibilitando avançar de forma rápida e produtiva.
Quer aprender latim e não sabe ainda por onde começar? Que tal conhecer algumas palavras do latim que utilizamos tal qual ainda hoje no nosso português moderno!
Compreenda a evolução das palavras na língua latina
Aprender latim é mais fácil para um brasileiro do que para um americano, por exemplo, já que a língua portuguesa originou-se no latim e apresenta diversas semelhanças com esta.

Vamos dizer que, por alto, 90% das palavras usadas na nossa vida cotidiana são palavras derivadas do latim.
Compreender a evolução das palavras desde a sua origem no latim até a sua forma hoje no português é útil para entender melhor o latim, mas também o português. A história da evolução dos vocábulos latinos também ajuda a escrever latim mais rápido.
Uma língua é como um organismo vivo: ela se modifica o tempo todo. Ela evolui constantemente. Já não falamos o mesmo português da época de Camões. O mesmo acontece com o latim! O latim clássico que era estudado não era o mesmo que o latim falado, o latim popular, também referido como latim vulgar que entrou na Gália pelas legiões romanas.
Esta será a língua românica que dará origem ao português e as demais línguas românicas (italiano, espanhol, francês e o romeno).
Em uma língua e particularmente na língua latina, as palavras carregam acentos tônicos. No latim, para as palavras de duas sílabas acentua-se a primeira, para palavras de três sílabas é a penúltima sílaba que se acentua.
Quando o latim é pronunciado colocando corretamente o acento tônico, a sílaba acentuada é a que mais ouvimos, a sílaba forte.
Com o uso e devido a certos fenômenos linguísticos, as palavras foram se modificando desde o latim até o português. Por exemplo:
Metaplasmo de supressão: como o nome já remete é um metaplasmo de “queda”, quando há a perda de um fonema no vocábulo.
- Acumen > gume,
- Attonitu > tonto,
- Episcopu > bispo
- Calidu > Caldo,
- Littera > Letra,
- Viride > verde,
- Apícula > abelha
- Mare > mar,
- Male > Mal,
- Muliere > mulher
Metaplasmo de adição: consiste no acréscimo de um segmento sonoro no início do vocábulo (prótese) no meio do vocábulo (epêntese), ou no final do vocábulo (paragoge), como por exemplo:
Spiritu > espirito
Scutu > escudo
Stare > estar
Stella > estrela
Humile > humilde
Umero > ombro
Ante > antes
Essas são algumas das alterações fonéticas ocorridas na passagem do latim para o português. Porém, existiu também alterações no campo sintático e semântico.
Com a alteração fonética perdemos a liberdade que existia no Latim em suas orações.
Exemplo:
- Puella habet rosam
- Puella rosam habet
- Rosam habet puella.
Nota-se que que as orações em latim não seguiam uma “ordem”, a construção da frase não interferia no sentido final dela, diferente do português, onde é necessária manter a ordem das palavras para obter um sentido valido.
Já na semântica temos alterações nos vocábulos como:
Aquário veio do latim aquarium (tanque, reservatório de água, bebedouro para o gado), formado de aqua (água). Piscina veio do latim piscina (viveiro para peixes), formado de piscis (peixe). Com a mudança para o português, as duas palavras acabaram ficando com os sentidos trocados: hoje aquário é um viveiro de peixes e piscina (que já significou popularmente “reservatório de água para a criação de peixes”) é um reservatório de água.
Essas transformações não se deram por acaso, não foram produzidas pelo modo ou capricho, mas obedeceram às tendências naturais, a hábitos fonéticos espontâneos.
Ou seja, as mudanças na língua apenas existem por adequação às necessidades dos falantes, a mudança ocorre para a melhoria da comunicação de um povo, a língua em si muda, pois é um sistema em constante adaptação.
Antes de aprender sobre os diferentes fenômenos ocorridos da mudança do latim para o português, o professor de latim vai te explicar a história da escrita dos romanos!
Por qual motivo aprender o latim?
Um dos métodos para facilitar a aprendizagem do latim pelos alunos é apresentar o latim como uma língua viva.

Algumas universidades implementaram programas escolares com esse sentido. Eles defendem que alunos façam exercícios de latim escritos e orais, individuais e coletivos para facilitar a memorização de conceitos e formas.
O objetivo é se acostumar a escrever latim gradualmente e formar frases completas em latim, ampliando o conhecimento do aluno. Os exercícios de tradução do latim para o português e do português para o latim ajudam os estudantes a melhor compreender a estrutura dos dois idiomas. É possível aprender latim se divertindo.
Trabalhar com os provérbios motiva os estudantes já que se trata de uma construção corrente da língua falada.
Os alunos se divertem com o fato de poder falar um pouco de uma língua pouco conhecida. O grande barato de aprender o latim é que esse aprendizado é interdisciplinar. O aluno melhora o seu conhecimento de português, de história geral, de cultura.
Aprender escrever e falar em latim tem benefícios quase que ilimitados!
Para aqueles que, futuramente, seguirão uma formação em letras clássicas, vernáculas, ou área correlata, o aprendizado do latim facilitará o aprendizado e não causará estranheza para o estudante.
Aprender latim abre margens para a compreensão da língua portuguesa e das demais línguas que possuem sua origem no latim.
Diferenças entre a estrutura do latim e do português
Das diferenças mais marcantes entre o latim e o português, se destaca certamente a diferença na estrutura frasal.

No português a ordem da frase é gramaticalmente estabelecida. A frase é escrita respeitando a ordem sujeito, verbo e complemento de acordo com a importância que desejamos dar a este ou aquele termo:
Tomemos o seguinte exemplo: Legatus mittit servum, que significa em português "o legado envia o servo". Essa mesma frase pode ser escrita de cinco outras maneiras diferentes e, no entanto, ela sempre vai significar a mesma coisa:
- Servum mittit legatus,
- Mittit legatus servum,
- Legatus servum mittit,
- Servum legatus mittit,
- Mittit servum legatus.
Como se pode saber onde estão o sujeito do verbo, o complemento de objeto etc?
É este o "X" da questão! Em latim, graças ao sistema de declinações o significado da frase não muda de acordo com a posição dos elementos.
Há cinco variações para aprender em cada caso que podem ser compreendidas quando do estudo da história do latim (nominativo, vocativo, genitivo, acusativo, dativo e ablativo).
Escrever e falar latim requer conhecimento das declinações. Usar um dicionário de latim português também pode ajudar. Porém, ter ulas de latim com um verdadeiro professor de latim certamente é a melhor forma para aprender latim mais rapidamente.
A plataforma que conecta profes particulares e alunos