Ao aprender alemão, geralmente nos concentramos em falar corretamente. Mas se seu objetivo é partir para a Alemanha, então verá que, ao chegar ao país será confrontado com várias gírias e expressões coloquiais, também chamadas de “Umgangssprache”.

A gíria pode ser muito regional e, claro, “Jugendsprache”, o que são gírias adolescentes. Essas últimas mudam o tempo todo, assim como em todos os lugares do mundo (no Brasil não é diferente, não é mesmo?!).

Para te ajudar a avançar ainda mais no seu curso alemão online ou presencial, preparamos esta matéria com algumas dicas das gírias mais faladas na língua de Goethe.

Compilamos algumas dicas neste pequeno guia de para aprender alemão.

Os melhores professores de Alemão disponíveis
Arne
5
5 (34 avaliações)
Arne
R$150
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Lehrer giacomo
5
5 (28 avaliações)
Lehrer giacomo
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Nikolas
5
5 (17 avaliações)
Nikolas
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Monica
5
5 (26 avaliações)
Monica
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Leonardo
5
5 (30 avaliações)
Leonardo
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Naiara
5
5 (17 avaliações)
Naiara
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Fábio
5
5 (18 avaliações)
Fábio
R$85
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Eric
5
5 (29 avaliações)
Eric
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Arne
5
5 (34 avaliações)
Arne
R$150
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Lehrer giacomo
5
5 (28 avaliações)
Lehrer giacomo
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Nikolas
5
5 (17 avaliações)
Nikolas
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Monica
5
5 (26 avaliações)
Monica
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Leonardo
5
5 (30 avaliações)
Leonardo
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Naiara
5
5 (17 avaliações)
Naiara
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Fábio
5
5 (18 avaliações)
Fábio
R$85
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Eric
5
5 (29 avaliações)
Eric
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Vamos lá

Aprender alemão para conversar com nativos

A primeira aula alemão para iniciantes geralmente começa com uma conversa simples entre duas pessoas se encontrando. Geralmente é mais ou menos assim: “Guten Tag. Mein Name ist Sonia. Wie geht es dir?” E depois daí? Bom, depois deveria ser algo mais ou menos assim, mas aí as coisas já começar a complicar um pouco (vamos chamar nossos protagonistas Ângela e Peter):

PETER: “Na? Foi geht ab? ” (Bem? Quais as novidades?)

ANGELA: “Naja, wie immer.” (Bem / ok, o de costume.)

PETER: “Hast du Bock auf Kino?” (Você quer ir ao cinema?)

ANGELA: “Auf jeden Fall!” (Claro!)

PETER: “Und danach zum Macki?” (E depois ao MacDonald’s?)

ANGELA: “Naja, wenn’s sein muß.” (Bem, se for necessário.)

PETER: “Magst du keine Fritten?” (“Você não gosta de batatas fritas?”)

ANGELA: “Jein. Wenn’s paßt. ” (Mais ou menos - “jein” é uma contração de “ja” e “nein”. Quando for adequado.)

PETER: “Also bis dann!” (Tudo bem, até logo!)

ANGELA: “Mach's gut!” (Fique bem, se cuide.)

Jovens alemães em Berlim
As gírias entre os jovens mudam constantemente. Para acompanhar, aulas alemão online não serão rápidas o suficiente.

Com dificuldades para estudar substantivos compostos no curso alemão?

É assim que o alemão cotidiano soa na maioria das vezes e isso pode acabar dando um nó na cabeça de quem ainda é iniciante nas aulas de alemão.

Fique atento a frases comuns como "Mach’s gut" ou "ich habe kein Bock" (não esto afim...). Mantenha-os fora do seu alemão escrito, mas definitivamente use-os com seus amigos na hora das conversas informais!

Alemão básico: nomes locais para lugares na Alemanha

Já esteve no Ku'damm em Berlim? Ou no Stachus em Munique? Ou para a Reeperbahn em Hamburgo? Esses lugares são nomes locais para a Kurfürstendamm, uma rua conhecida, uma praça na verdade chamada Karlsplatz e um bairro inteiro (do qual Reeperbahn é uma rua) que compreende o famoso distrito da luz vermelha de Hamburgo.

Muitas cidades têm designações locais para alguns lugares. Os mais turísticos provavelmente serão indicados nos guias, mas não hesite em perguntar "Hat es einen anderen Namen?" (tem outro nome?) se você não conseguir encontrar o local que procura no mapa.

Talvez o mais famoso deles seja em Munique, e é sazonal. Isso porque se você perguntar ao “Fußgänger” onde fica a “Oktoberfest”, você definitivamente vai se destacar como turista! Os residentes de Munique não vão “zum Oktoberfest” - eles “geh auf die Wies’n”.

Wies'n” é a forma bávara de “Wiese”, um campo, e é uma referência à área aberta onde ocorre a Oktoberfest, a Theresienwiese, que ainda era um trecho de campo aberto quando foi realizada a primeira Oktoberfest em 1810, antes das muralhas da cidade serem criadas.

A designação oficial do festival é “Oktoberfest” e há até uma “Oktoberfestbier” especial, mas as pessoas locais ainda vão “auf die Wiesn”.

Os melhores professores de Alemão disponíveis
Arne
5
5 (34 avaliações)
Arne
R$150
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Lehrer giacomo
5
5 (28 avaliações)
Lehrer giacomo
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Nikolas
5
5 (17 avaliações)
Nikolas
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Monica
5
5 (26 avaliações)
Monica
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Leonardo
5
5 (30 avaliações)
Leonardo
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Naiara
5
5 (17 avaliações)
Naiara
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Fábio
5
5 (18 avaliações)
Fábio
R$85
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Eric
5
5 (29 avaliações)
Eric
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Arne
5
5 (34 avaliações)
Arne
R$150
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Lehrer giacomo
5
5 (28 avaliações)
Lehrer giacomo
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Nikolas
5
5 (17 avaliações)
Nikolas
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Monica
5
5 (26 avaliações)
Monica
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Leonardo
5
5 (30 avaliações)
Leonardo
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Naiara
5
5 (17 avaliações)
Naiara
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Fábio
5
5 (18 avaliações)
Fábio
R$85
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Eric
5
5 (29 avaliações)
Eric
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Vamos lá

Palavras em alemão para falar "Ótimo!"

A maioria das línguas passa por fases para expressar aprovação, o idioma da Alemanha não é exceção.

Regiões específica na alemanha
Além do mais, regiões específicas terão gírias específicas que só são faladas lá!

Embora a geração mais jovem não utilize mais “gee whiz”, “toll” - porque talvez estejam um pouco "antigas" para ela -, tais expressões continuam na moda entre os um pouquinho mais velhos, e são facilmente compreendidas quando faladas. “Wahnsinnig” (doido!), continua em uso, mas não é mais uma super tendência na hora da comunicação entre o público jovem.

  • Cool” permanece legal (ou “ku-ahl” como às vezes é pronunciado) para qualquer coisa.
  • Geil” (literalmente, sexualmente excitado) não é mais o hit número um, mas continua na moda. Pode, como a maioria das outras palavras, também ser usada como adjetivo ("geiles Smarphone”, “geile Schnecke” - não um caracol amoroso, mas uma mulher gostosa, embora você realmente não deva dizer isso sobre uma mulher a menos que goste de levar um tapa na cara).
  • Fett” é outro sinal de aprovação (um “Fettes Auto” provavelmente será utilizado para um carro rebaixado com calotas de alumínio e um motor barulhento).
  • Esse tipo de coisa também pode ser "Krass", "der Hammer", "der Burner", ou, para levar as coisas ao extremo (pelo menos nos anos 90): Oberhammeraffentittengeil ("pesado-martelo-macaco-mamas-excitado" - mas que aquele que nunca disse "totalmente perverso" atire a primeira pedra).
  • Voll” é a progressão aceita, totalizando “totalmente” - “voll fett”, “voll krass”, “voll der Burner”.

Mas pode ser que quando você esteja lendo esta matéria, essas expressões já estarão desatualizadas no meio da juventude alemã!

Que tal melhorar sua pronúncia na aula alemão?

Palavras fofas para crianças aprenderem na aula de alemão

As crianças são frequentemente acusadas de serem “Kasperkopf” e existem poucas criaturas com tantas designações diferentes na língua alemã. Quando você aprende alemão, pode aprender “Kind”, “Junge”, “Mädchen” ou talvez até “Bube” (ou “Bub”) se você se deparar com textos como “Das Heideröslein” de Goethe. Mas existem muitas palavras para designar crianças, pequenas e grandes, na gíria alemã.

Abaixo mostramos alguns exemplos.

Os bebês às vezes são chamados de “Würmchen”, ou pequenos vermes, uma referência ao seu semblante rosado e contorcido. Isso não é depreciativo, embora nem todos os pais apreciem.

Turista tira foto em Berlim
Mesmo falando alemão fluente, se você nunca morou na Alemanha, então pode ser que você se assuste - e não entenda - expressões típicas faladas em Berlim, por exemplo.

Que tal descobrir como palavras diferentes são usadas para se referir à mesma coisa em alemão?

As crianças pequenas podem ser chamadas de “Dreikäsehoch” (três queijos de altura) ou “laufender Meter” (medidor de corrida). “Knirps” costuma ser reservado para meninos, “Püppchen” ou “Püppi” (boneca) para meninas.

Crianças de todas as idades - embora geralmente mais jovens - podem ser chamadas de “Lütt” ou “Lütte” no norte da Alemanha. É mais provável que os bávaros chamem um menino de “Bub” do que de “Junge” e uma menina de “Mädel”. “Maus” é um termo frequente de carinho para uma criança.

Um pirralho pode ser um “Bengel”, “Balg”, “Lausebengel” ou “Lausbub”, um “Satansbraten” (assado de Satanás), “Gör” ou “Frechdachs” (diabo atrevido).

“Süßkeks” ou “Honighäschen”: expressões de carinho em alemão

Você não ouvirá um alemão chamar sua esposa de "docinho" ou "coelhinha".

Você ouvirá:

  • Liebling” (querido)
  • Süße / Süßer” (querida)
  • Hasi” ou “Häschen” (coelho)
  • Schatz” ou “Schatzi” (tesouro)
  • Mausebär” (urso-rato, geralmente reservado para homens) ou sua variação, “Schmusebär” (ursinho de carinho)
  • Schmusebacke” (bochecha afagada) ou;
  • Schnucki”.

Você precisa ficar fluente no idioma da Alemanha?

Alemão online: expressões comuns

Embora não seja exatamente uma gíria alemã, existem muitas expressões em alemão que não têm um equivalente exato, palavra por palavra, ao português. Vamos combinar que, mesmo traduzindo ao pé da letra algumas das expressões que já mostramos acima, fica difícil pensar em aplicá-las aos seus significados "carinhosos". Mas bom, culturas diferentes, costumes diferentes, não é mesmo?

Metro na Alemanha
Que tal você pedir para o seu professor onlline te ensinar algumas gírias atemporais no seu curso de alemão? Assim você vai poder chegar no país de Goethe e entender um pouco mais sobre o que as pessoas conversam dentro do metrô!

Aqui estão algumas dicas de apps para o curso de alemão.

Assim como no português temos "chovendo canivete" ou "ganhar um bolo" (impossíveis de serem traduzidas ao pé da letra e serem entendidas sem uma explicação do que elas realmente significam), o alemão tem uma expressão incomum que pode confundir os iniciantes que acabaram de começar um curso alemao com um professor onlline ou presencial. Ainda mais porque ela é raramente abordada em cursos ou livros didáticos do idioma.

Por exemplo, você pode "cair de todas as nuvens" - “aus allen Wolken fallen” - ou ficar surpreso ao descobrir que seu vizinho organizou todos os seus livros por cores.

Você ainda pode se deparar com uma situação em que a coisa realmente "pega no seu biscoito" ("es geht mir auf dem Keks”) ou, para melhor entendermos o que isso quer dizer, ela incomoda você.

Você pode dizer "er hat nicht alle Tassen im Schrank" ("ele não tem todas as xícaras no armário"), e o que isso realmente significa é que a pessoa está meio doida.

Tentar explicar a alguém que algo é bobagem costuma ser dito como “wie / zum Mäuse melken” ("como ratos ordenhando") e isso quer dizer que é muito barulho para pouca coisa. Você também pode ouvir “Sísifusarbeit” e isso será a mesma coisa.

Quem é dominador pode ser chamado de "Pantoffelheld" ("um herói de chinelo", "um herói de pantufa") ou precise "superar seu cachorro-porco interior" ("seinen inneren Schweinehund überwinden") ou seja, precise superar sua preguiça.

Ao dizer que você “ins Fettnäpchen treten” ("coloca o pé na tigela de gordura") ou que você está "transformando um mosquito em elefante" ("aus einer Mücke einen Elephant machen”) quer dizer que você está exagerando demais alguma coisa.

E quando alguém começar a xingar você em um dialeto nativo da Suábia, você pode dizer "verstehe nur Bahnhof" ("só entende estação de trem"), o que significa que o que esta pessoa está falanda pra você soa como grego para seus ouvidos!

Agora chegou a hora de conhecer algumas dicas sobre a escrita do idioma alemão.

>

A plataforma que conecta profes particulares e alunos

1ª aula gratuita

Gostou desse artigo? Deixe uma nota!

5,00 (1 note(s))
Loading...

Camila

Aventureira linguística, curiosa por natureza, artista por opção, viajante apaixonada e redatora por vocação.