Os próprios alemães estão entre os primeiros a admitir que aprender alemão não é fácil.

Gênero neutro, conjugação verbal, pronúncia do R, verbos trennbar, formas acusativas e dativas... Definitivamente muitos são os desafios para quem está desejando falar a língua de Goethe.

Mas o que torna tão difícil aprender alemão como falante de português?

Nada é impossível! Descubra aqui nossas dicas para desmistificar o idioma e aprender mais depressa!

Os melhores professores de Alemão disponíveis
Arne
5
5 (34 avaliações)
Arne
R$150
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Lehrer giacomo
5
5 (28 avaliações)
Lehrer giacomo
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Nikolas
5
5 (17 avaliações)
Nikolas
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Monica
5
5 (26 avaliações)
Monica
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Leonardo
5
5 (30 avaliações)
Leonardo
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Naiara
5
5 (17 avaliações)
Naiara
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Fábio
5
5 (18 avaliações)
Fábio
R$85
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Eric
5
5 (29 avaliações)
Eric
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Arne
5
5 (34 avaliações)
Arne
R$150
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Lehrer giacomo
5
5 (28 avaliações)
Lehrer giacomo
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Nikolas
5
5 (17 avaliações)
Nikolas
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Monica
5
5 (26 avaliações)
Monica
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Leonardo
5
5 (30 avaliações)
Leonardo
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Naiara
5
5 (17 avaliações)
Naiara
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Fábio
5
5 (18 avaliações)
Fábio
R$85
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Eric
5
5 (29 avaliações)
Eric
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Vamos lá

Aulas de alemão sem preconceitos

hintersee na Alemanha
Depois de aprender alemão você vai considerar a língua tão bela quanto suas paisagens

Em geral, alemão é considerado uma língua difícil e dura. Na verdade, essa noção preconcebida sobre o alemão é tão arraigada que estamos reservando um tópico só para ela.

Começar a aprender um idioma já esperando dificuldades desde o início pode causar bloqueios mentais que, de fato, tornam mais difícil de aprender.

O alemão, embora mais complexo em alguns aspectos do que o português, na verdade tem menos exceções e uma grafia mais simples. Comparado com outras línguas estrangeiras, o alemão é ainda mais fácil. Você não precisa aprender um alfabeto completamente novo, e a declinação dos substantivos não é tão terrível assim ​​(Poderia ser pior, como no finlandês ou polonês. Confie em mim!)

Dito isso, vamos observar aqui algumas particularidades do alemão que os falantes de português acham difícil de assimilar.

Como usar letras maiúsculas em alemão

Ao aprender alemão, muitos se sentem transportados diretamente para outros tempos, em que a caixa alta era usada para demonstrar cargos altos ou influência política. Pois bem, saiba que o alemão faz isso ainda hoje com todos os seus substantivos. Não apenas nomes próprios, como nomes de pessoas ou empresas, títulos de filmes ou livros, mas todos os substantivos. Sim, todos eles.

Você inicia frases em caixa alta depois de dois pontos

Outra estranheza é o uso frequente de uma letra maiúscula após dois pontos. Isso acontece quando o que segue os dois pontos é uma frase, não apenas uma enumeração.

Portanto:

“Ich have vier verschiedenen Käsesorten gekauft: reifer Brie, Emmentaler, Gouda und Ziegenkäse.”

(Comprei quatro tipos diferentes de queijo: um Brie maduro, Emmental, Gouda e queijo de cabra.)

Aqui, temos uma enumeração de queijos, sem verbo. Esta não é uma frase completa e não precisa ser maiúscula no início.

“Ich habe einiges über Käse gelernt: Viele Sorten werden em Höhlen gereift und die Rinde ist eine Art Schimmel.”

(Aprendi muito sobre queijo: alguns tipos são envelhecidos em cavernas e a casca é um tipo de mofo.)

Aqui, os dois pontos são seguidos por uma frase completa (duas, na verdade), caso em que os dois pontos são tratados como um ponto e o início da frase depois de maiúscula.

Quando não empregar caixa alta:

Como falantes de português, estamos acostumados a colocar o início de nossas cartas em maiúscula. No entanto, este não é o caso em alemão (cuidado, eu vi isso ser ensinado errado em alguns cursos de idiomas online).

Então, enquanto escreveríamos:

Querida Jane,

O tempo continua bom e as crianças estão bem.

Um alemão escreveria:

Liebe Janne,

das Wetter bleibt schön und die Kinder wachsen und gedeihen.

Você sempre pode ter aulas de alemão online.

Quando não deixar em maiúscula em alemão

Além disso, se todos os substantivos estão com maiúsculas, saiba que todos os adjetivos e advérbios NÃO são. Isso pode causar alguma confusão.

Essa abordagem muito rígida também acontece em títulos. Embora muitas vezes iniciamos todas as palavras em maiúscula em um título, os alemães colocam em maiúscula apenas a primeira palavra e os substantivos. O Paciente Inglês é “Der englische Patient”, O Incrível Hulk é “Der unglaubliche Hulk”, Como Treinar seu Dragão é “Drachenzähmen leicht gemacht”.

Descubra mais sobre as pegadinhas do alemão em um curso de alemão na sua cidade!

Os melhores professores de Alemão disponíveis
Arne
5
5 (34 avaliações)
Arne
R$150
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Lehrer giacomo
5
5 (28 avaliações)
Lehrer giacomo
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Nikolas
5
5 (17 avaliações)
Nikolas
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Monica
5
5 (26 avaliações)
Monica
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Leonardo
5
5 (30 avaliações)
Leonardo
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Naiara
5
5 (17 avaliações)
Naiara
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Fábio
5
5 (18 avaliações)
Fábio
R$85
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Eric
5
5 (29 avaliações)
Eric
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Arne
5
5 (34 avaliações)
Arne
R$150
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Lehrer giacomo
5
5 (28 avaliações)
Lehrer giacomo
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Nikolas
5
5 (17 avaliações)
Nikolas
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Monica
5
5 (26 avaliações)
Monica
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Leonardo
5
5 (30 avaliações)
Leonardo
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Naiara
5
5 (17 avaliações)
Naiara
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Fábio
5
5 (18 avaliações)
Fábio
R$85
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Eric
5
5 (29 avaliações)
Eric
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Vamos lá

A língua alemã, os gêneros e os casos

Primeiro, você precisa descobrir o gênero de uma palavra. Em português, temos dois gêneros: masculino e feminino,,

O alemão tem uma oferta variada por gênero, oferecendo uma escolha de três: masculino, feminino e neutro. Para confundir ainda mais o aluno desavisado da língua alemã, nem tudo o que deriva do feminino tem gênero feminino ("das Mädchen", a menina, é neutra) e as crianças também são neutras ("das Kind”).

Milk é feminino, cabeças masculinas e carros neutros. O primeiro, pelo menos, tem uma explicação lógica (todos os substantivos com o sufixo diminutivo -chen são neutros), mas para pessoas que não têm nenhum gênero em sua fala parece desnecessariamente confuso (especialmente porque os ingleses tendem a ver seus carros, como seus navios, como fêmeas).

Aprenda sobre as regras da gramática alemã e as exceções a essas regras aqui.

Uma menina bebendo leite com cereais
Ao aprender alemão, saiba que "leite" é feminino, mas tanto uma "menina" quanto uma "criança" são neutras.

Para complicar ainda mais as coisas, o gênero do artigo influencia sua declinação e os adjetivos anexados ao substantivo, e os pronomes que o substituem em outras classes gramaticais e assim por diante. O alemão tem quatro casos, dependendo do papel do substantivo na frase: sujeito (nominativo), objeto direto (acusativo), objeto indireto (dativo) ou possessivo (genitivo). E cada preposição também tem um caso correspondente.

Só isso já assunta pra caramba, não?

O alemão tem uma estrutura de frase diferente

Aqueles que persistiram e continuaram com suas aulas logo encontraram outra diferença entre o alemão e o português: a estrutura das frases. O português tende a ter uma estrutura mais simples: sujeito + verbo + objeto. Esta também é a estrutura da frase alemã básica, mas o lugar do verbo depende do tipo de frase e se o verbo é modificado por um verbo modal como “haben” ou “sein” em um pretérito ou futuro ou por verbos como “möchten”, “dürfen” e “sollen” - estando após o sujeito ou logo no final.

Além disso, alguns verbos têm partes removíveis que vão até o final da frase, mesmo que a parte principal permaneça calmamente depois do sujeito. E se você estiver fazendo uma pergunta, ela pode de repente ser colocada à frente.

Só para provocar ainda mais: o fato de os artigos serem declinados significa que eles podem alterar ainda mais sua estrutura de frases. Partes do discurso podem ser movidas para o início da frase para enfatizar sua importância.

Assim, você pode dizer:

  • Der alte Mann gibt dem Jungen das Lichtschwert. (O velho dá o sabre de luz para o menino.)
  • Dem Jungen gibt der alte Mann das Lichtschwert. (O menino é aquele a quem o velho dá o sabre de luz.)
  • Das Lichtschwert gibt der alte Mann dem Jungen. (O sabre de luz é o que o velho dá ao menino.)

Além disso, a introdução de pronomes tende a mudar as coisas: Er gibt es ihm.

Identifique falsos amigos no vocabulário alemão

Ainda que existam falsos cognatos entre o português e o alemão, o mais comum é associarmos algumas palavras em alemão a outras em inglês.

Afinal, linguisticamente, ambos compartilham as mesmas raízes. Isso acontece pois muitos dos saxões que formaram a base da língua inglesa (desde então enriquecida pelas influências escandinava e francesa normanda) vieram da área que hoje é Schleswig-Holstein. Assim, muitas palavras que parecem semelhantes também significam a mesma coisa: Haus / House, Fisch / fish, Bär / bear, blond / blond (e), braun / brown etc.

mapa linguístico indo-europeu
Os idiomas inglês e alemão têm a mesma raiz, de modo que muitas palavras têm a mesma aparência.

No entanto, algumas palavras nem sempre têm o mesmo significado. Se uma palavra alemã se parece exatamente com uma inglesa, cuidado. Esses costumam ser “falsos amigos”: você emprega elas em uma situação e acaba se dando mal!

Por exemplo, se você quiser dizer que, em um dia nublado, você deu a seu cozinheiro o presente de uma bota em sua cabana e que ele estava agradecido e disse "muito gentil", NÃO diga a um alemão:

Um einem Tag voller Mist gab ich meinem Chef ein Boot als Gift in seinem Hut. Er war dankbar und sagte zu mir: “Sehr Kind.”

Em vez disso, você está dizendo que, em um dia cheio de boias de vaca, deu ao seu chefe um barco venenoso no chapéu. Ele ficou - curiosamente - agradecido e disse: “muito criança”, possivelmente o efeito de um barco venenoso servido em um chapéu.

Possivelmente, os “falsos amigos” mais comuns são os verbos “will” e “bekommen”.

O significado da palavra alemã “will”

“Will” não é uma forma abreviada de William nem uma forma futura como em inglês (I will). É uma forma de “wollen”, querer - ich will, du willst, er will, wir wollen, ihr wollt, sie wollen. Como tal, é semelhante ao inglês "will" que significa "propósito", como em "quando há uma vontade, há uma maneira."

O que a palavra “bekommen” realmente significa em alemão

Um antigo livro de alemão sobre inglês tinha uma ilustração adorável de um homem em um restaurante perguntando a um garçom: “When will I become a steak (Quando eu me tornarei um bife)?” Ao que o garçom responde: “Espero que nunca, senhor”.

Uma carne de porco alemã
Você nunca vai querer se tornar um bife quando falar alemão e estiver pedindo para receber um.

O alemão “bekommen” significa receber, não se tornar, que é o verbo “werden”. Se você quer se tornar um bife, você deve perguntar: “Wann werde ich zu einem Steak?”

Aprenda a dominar a gramática gramatical em nosso guia de gramática completo aqui.

Palavras compostas alemãs

Se você fizer essa estranha escolha, poderá se tornar um Steakmensch, ou uma pessoa que gosta de bife. Se, como um bife, você decidir avançar na sua carreira e se tornar um capitão da Marinha, você poderia ser um Schiffskapitänsteakmensch. Se você comprar um cachorro, ele será o Schiffskapitänsteakmenschenhund.

A língua alemã comporta a formação de palavras cada vez mais longas, encadeando substantivos - e às vezes adjetivos, verbos ou advérbios - que acrescentam informações adicionais ao substantivo base. Isso tende a confundir os estudantes de alemão que, ao verem palavras como Feuerwehrsicherheitsanlage e Hubwagenfahrprüfung, fogem gritando ou começam a beber. (Você pode encontrar um guia prático para desconstruir substantivos compostos alemães aqui.)

Embora outras línguas como o inglês às vezes também façam isso, raramente leva mais de duas palavras juntas. O alemão pode adicionar quantas palavras novas quiser. A palavra mais longa da língua alemã - aposentada agora, tinha 63 letras.

Ainda assim, embora aqueles que querem aprender alemão certamente tropecem em suas idiossincrasias e pegadinhas, ainda é uma língua fascinante e gratificante - não deixe que isso o impeça de fazer aquele curso online de alemão!

Aprenda como dominar a expressão oral em alemão e erradicar erros de pronúncia aqui!

>

A plataforma que conecta profes particulares e alunos

1ª aula gratuita

Gostou desse artigo? Deixe uma nota!

5,00 (1 note(s))
Loading...

Fernanda

Socióloga e mestre em Letras Modernas pela Sorbonne. Entre França e Brasil, trabalho com jornalismo e projetos socioeducativos há 20 anos. Apaixonada por música, cinema e yoga. Acredito na cultura e na educação como pilares de transformação da sociedade.