É interessante notar que quando você pesquisa no Google "exceções gramaticais em alemão", quase nada aparece. O alemão é uma gramática surpreendentemente livre de exceções, o que é revigorante para alunos que começam a aprender a língua de Goethe. No entanto, aqui estão 10 exceções a serem observadas ao aprender alemão.

Os melhores professores de Alemão disponíveis
Arne
5
5 (34 avaliações)
Arne
R$150
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Lehrer giacomo
5
5 (28 avaliações)
Lehrer giacomo
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Nikolas
5
5 (17 avaliações)
Nikolas
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Monica
5
5 (26 avaliações)
Monica
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Leonardo
5
5 (30 avaliações)
Leonardo
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Naiara
5
5 (17 avaliações)
Naiara
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Fábio
5
5 (18 avaliações)
Fábio
R$85
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Eric
5
5 (29 avaliações)
Eric
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Arne
5
5 (34 avaliações)
Arne
R$150
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Lehrer giacomo
5
5 (28 avaliações)
Lehrer giacomo
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Nikolas
5
5 (17 avaliações)
Nikolas
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Monica
5
5 (26 avaliações)
Monica
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Leonardo
5
5 (30 avaliações)
Leonardo
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Naiara
5
5 (17 avaliações)
Naiara
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Fábio
5
5 (18 avaliações)
Fábio
R$85
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Eric
5
5 (29 avaliações)
Eric
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Vamos lá

1. O masculino na gramática alemã

Embora na gramática alemã os artigos sejam declinados, na maioria dos substantivos isso não acontece, exceto o genitivo “s”. No entanto, existe um grupo estranho de substantivos que recebem um “-en” no final, e esse grupo tem a chamada declinação fraca.

Oktoberfest
Professor onlline: Entenda quais as exceções gramaticais no gênero masculino na Alemanha

Este grupo inclui todos os masculinos terminados em:

  • e
  • ist
  • ent
  • ant
  • and

Também alguns terminados em consoante, mas sem outras características distintivas, como “Bär”, “Mensch”, “Held” e “Rebell”.

Esses masculinos são declinados ​​da seguinte forma:

Singular (o homem)

  • Nominativo: der Mensch
  • Acusativo: den Menschen
  • Dativo: dem Menschen
  • Genitivo: des Menschen

Plural (os homens)

  • Nominativo: Die Menschen
  • Acusativo: Die Menschen
  • Dativo: Den Menschen
  • Genitivo: Der Menschen

Como não foi complicado o suficiente, há exceções às exceções.

"Der Käse" (o queijo) e "der See" (o lago), embora ambos terminem em “e”, são declinados normalmente.

Alguns masculinos terminados em -e ou -en recebem o genitivo “s” além da segunda declinação.
Isso inclui  “Name”, “Wille”, “Frieden”, “Samen” (nome, vontade, paz, semente) e alguns outros. Assim, seria “des Namens” e“des Friedens” em vez de “des Namen” e “des Frieden”.

Alguns masculinos terminados em consoante recebem um “-n” em vez de um “-en”:
“Nachbar,” (vizinho), “Bauer” (agricultor) e Ungar (o cidadão húngaro):

Der Nachbar
Den Nachbarn
Dem Nachbarn
Des Nachbarn

Die Nachbarn
Die Nachbarn
Den Nachbarn
Der Nachbarn

“Herr” (senhor) tem sua própria versão de tudo - leva apenas um “-n” no singular, mas “-en” no plural:

Der Herr
Den Herrn
Dem Herrn
Des Herrn

Mas:

Die Herren
Die Herren
Den Herren
Der Herren

Há também um substantivo neutro que usa a segunda declinação, mas em sua própria iteração peculiar, a saber, apenas no genitivo. Herz (coração):

Das Herz
Den Herz
Dem Herz
Des Herzens

Die Herzen
Die Herzen
Den Herzen
Der Herzen

Faça um curso de alemão online para praticar mais.

3. Conjugando verbos alemães em "-ieren"

“Ich mache” / “Ich habe gemacht.”

“Ich dekoriere.” / “Ich - habe gedekoriert?”

"Eu faço"  / "Eu fiz."
"Eu decoro."  / "Eu - eu decorei?".

Aprender o particípio de palavras alemãs é difícil o suficiente - alguns também mudam a raiz da palavra, outros não. A maioria termina em “-en”. Mas todos adicionam “ge” no início, certo?

Errado. Um grupo de verbos não forma um particípio começando com “ge”: verbos terminando em “-ieren”. E como eles já terminam em “-en”, seu particípio passado termina em “-t”.

Portanto, a forma correta para o presente perfeito de "Ich dekoriere” seria “ich habe dekoriert.”

Um curso de alemão é uma boa maneira de aprender todas as particularidades da língua.

4. O significado da frase alemã "Zu Hause"

Você acha que aprendeu alemão o suficiente para declarar sua intenção de ir a algum lugar. Se você diz que vai à farmácia, você diz: "Ich gehe zur Apotheke". Uma vez lá, você fala: "Ich gehe in die Apotheke rein" e "Ich bin in der Apotheke". (Estou na farmácia)

Mas quando você começa a falar sobre seu lar doce lar, você diz: “Ich gehe nach Hause” e “Ich bin zu Hause.” (Estou indo para casa / Estou em casa)

A menos, é claro, que você esteja falando sobre qualquer tipo de casa, e não a sua própria, caso em que você pode dizer:Ich gehe zu das Haus” e “Ich bin im Haus.”

Uma casa na Alemanha
"Ich gehe nach Hause", mas "Ich bin zu Hause." O alemão usa diferentes conjunções locacionais ao falar de casa.
Os melhores professores de Alemão disponíveis
Arne
5
5 (34 avaliações)
Arne
R$150
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Lehrer giacomo
5
5 (28 avaliações)
Lehrer giacomo
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Nikolas
5
5 (17 avaliações)
Nikolas
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Monica
5
5 (26 avaliações)
Monica
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Leonardo
5
5 (30 avaliações)
Leonardo
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Naiara
5
5 (17 avaliações)
Naiara
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Fábio
5
5 (18 avaliações)
Fábio
R$85
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Eric
5
5 (29 avaliações)
Eric
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Arne
5
5 (34 avaliações)
Arne
R$150
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Lehrer giacomo
5
5 (28 avaliações)
Lehrer giacomo
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Nikolas
5
5 (17 avaliações)
Nikolas
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Monica
5
5 (26 avaliações)
Monica
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Leonardo
5
5 (30 avaliações)
Leonardo
R$70
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Naiara
5
5 (17 avaliações)
Naiara
R$120
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Fábio
5
5 (18 avaliações)
Fábio
R$85
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Eric
5
5 (29 avaliações)
Eric
R$100
/h
Gift icon
1a aula grátis!
Vamos lá

5. Por que os alemães dizem "zu Hause" e não "Zum Haus" quando querem dizer "em casa"

E o que significa "zu Hause", afinal? Não deveria ser "zum Haus", já que "zu" definitivamente assume a forma dativa, certo? Afinal, é isso que ensinam nas aulas de alemão. E o que é aquele "e" extra no final?
Bem-vindo à evolução da linguagem natural.

O “e” extra vem de uma forma mais antiga de alemão, onde algumas palavras têm um “-e” terminando no singular dativo. Esse uso não existe mais na língua, mas permanece na forma coloquial “em casa”.

Portanto, o dativo ainda está lá, mas quando o artigo desapareceu, o final não foi adicionado a "zu", mas permaneceu anexado ao substantivo.

6. Preposições alemãs que são usadas com o genitivo

Geralmente, as preposições são seguidas pelo acusativo (durch, für, gegen, ohne, um e preposições locacionais indicando movimento) ou pelo dativo (aus, bei, mit, nach, seit, von, zu ou preposições locacionais sem indicação de movimento).

Mas, para "facilitar" a nossa vida, algumas delas usam o genitivo. Isso não é, por si só, uma exceção. Na verdade, em termos de número, eles são de longe o maior grupo. Mas eles são frequentemente ignorados ao aprender alemão porque:

1. Muitas raramente são usados ​​na fala cotidiana, de modo que você só pode encontrá-los em textos que usam uma linguagem mais formal ou acadêmica.

2. Para aqueles que são comumente usados, o dativo substitui o genitivo de uso comum.

Aqui estão alguns dos casos mais comuns:

  • Wegen: "Wegen des Regens bin ich zu spät gekommen." (Por causa da chuva, cheguei tarde.)
  • Während: "Während des Unterrichts sollte man nicht mit dem Handy spielen."  (Você não deve brincar com seu celular durante a aula.)
  • Trotz: Trotz der komischen Grammatik kann Deutsch lernen Spaß machen." (Apesar de sua gramática difícil, aprender alemão pode ser divertido.)
  • (An)statt: "Ich gehe auf die Konferenz statt der Sekretärin." (Vou para a conferência em vez da secretaria.)
  • Dank: "Dank meines Online-Sprachkurses habe ich mein Deutsch erheblich verbessert." (Graças ao meu curso de línguas online, pude melhorar muito meu alemão.)

7. Exceções sobre como declinar adjetivos alemães

Os adjetivos levam um “e” no nominativo e um “-en” em todos os outros lugares, certo? E permanece em sua forma pura em frases com "sein" ou "werden":

"Er ist schon.”(Ele é bonito.) “Sie wird berühmt.” (Ela se tornará famosa.)

Bem, mais ou menos.

Por um lado, se você estiver usando o artigo indefinido “ein”, o adjetivo assumirá a falta “-er” no nominativo masculino e o “-es” do nominativo neutro e acusativo:

  • Der kleine Hund - >  Ein kleiner Hund

O cachorro pequeno -> Um cachorro pequeno

Um pastor alemão filhote
Este cachorrinho fofo ilustra o uso de terminações de adjetivos com artigos indefinidos.
  • Das  kleine Kind -> Ein kleines Kind

A criança pequena -> Uma criança pequena.

  • "Ich habe ein schönes Kleid gekauft."

Comprei um lindo vestido.

Alguns adjetivos alemães também são ligeiramente modificados quando são declinados.

Por um lado, você não adiciona um "e" extra se o adjetivo já termina em um, como "leise", quieto:

  • “Die Katze ist leise” (o gato está quieto)-> “Eine leise Katze” (um gato quieto).

Adjetivos que terminam em “-el” geralmente perdem o “e” antes da última consoante:

  • “Das Zimmer ist dunkel” (a sala está escura) -> “ein dunkles Zimmer” (uma sala escura)

Os adjetivos que terminam em “-er” perdem o “e” SE o som da vogal precedente for um ditongo:

“Die Schraube ist locker” (o parafuso está solto) -> “eine lockere Schraube” (um parafuso solto) = sem ditongo, o “o” em “locker” é uma vogal pura.

Das Essen war teuer” (a refeição era cara) -> “ein teures Essen” (uma refeição cara) = “eu” é um ditongo, então o “e” antes do “r” é eliminado.

O adjetivo alemão "hoch"

“Hoch” tem suas próprias regras: o “c” é descartado quando é declinado.

Der Berg ist hoch (a montanha é alta)

“Ein hoher Berg” (Uma montanha alta) declina como:

Ein hoher Berg
Einen hohen Berg
Dem hohen Berg
Des hohen Berges

8. Verbos alemães onde você não consegue separar o prefixo

Tudo bem, você aprende alemão há anos, fez dez cursos de línguas online, agora finalmente entendeu. Se o verbo tem prefixo, é possível separa-lo da palavra e colocá-lo no final da frase.

Um livro com palavras em alemão
Os verbos com prefixos são geralmente separados, com o radical verbal e o prefixo seguindo caminhos separados.

Então:

  • Ich komme gleich nach. "Eu estarei logo depois de você." (nachkommen, não deve ser confundida com o substantivo "Nachkommen", que significa descendentes.)
  • “Du schaust zu.” (zuschauen) > Você está assistindo (Assistir)
  • “Er bereitet sich vor.” (vorbereiten) > Ele está se preparando (preparar)

No entanto, há alguns verbos cujo prefixo não pode ser separado.

Estes são os verbos que começam com:

  • Be- (besprechen, begegnen, bekommen)
  • Emp- (empfangen, empfinden)
  • Ent- (Entstehen, entfernen)
  • Er- (erfinden, erklären)
  • Ge- (gebrauchen, gelangen)
  • Miss- (missbrauchen, misstrauen)
  • Ver- (verlassen, verbieten, versprechen)
  • Voll- (Vollenden, vollziehen)
  • Zer- (zerbrechen, zerstören)

Se você estiver usando cartões de memória flash de alguma forma (digital ou analógico) para aprender o vocabulário alemão, você pode marcar verbos de prefixo separáveis ​​com um pequeno ponto ou um hífen. Isso o ajudará a aprendê-los à medida que avança, em vez de ter que aprender uma lista extra de prefixos inseparáveis ​​como a acima.

9. Alemão: quando o verbo não vem no final em uma oração subordinada

Geralmente, ao lidar com orações subordinadas, o verbo conjugado vem no final; Em outras palavras, se você estiver usando um tempo verbal que tem um verbo auxiliar, o verbo auxiliar vem depois do verbo principal:

"Ich sagte ihm, dass ich gestern einkaufen war."  - Eu disse a ele que fui fazer compras ontem.

Porém, se o verbo é modal ou é usado com outro verbo no infinitivo (verbos como "Lassen", por exemplo), o auxiliar vem antes dos outros:

"Ich sagte ihm, dass ich gestern habe einkaufen müssen." (E NÃO “dass ich gestern einkaufen müssen habe”) - Eu disse a ele que eu tinha que ir às compras ontem.

Espere, não tínhamos prometido uma lista com dez exceções? Bem, é provável que eu tenha esquecido alguma exceção obscura a uma regra ainda mais obscura, mas como eu disse, o alemão é bastante direto. Não é fácil, mas a maioria das regras se mantém.

>

A plataforma que conecta profes particulares e alunos

1ª aula gratuita

Gostou desse artigo? Deixe uma nota!

5,00 (1 note(s))
Loading...

Fernanda

Socióloga e mestre em Letras Modernas pela Sorbonne. Entre França e Brasil, trabalho com jornalismo e projetos socioeducativos há 20 anos. Apaixonada por música, cinema e yoga. Acredito na cultura e na educação como pilares de transformação da sociedade.