O alfabeto espanhol, também conhecido como "abecedario", tem sua origem no alfabeto latino, utilizado pelo Império Romano. Como o espanhol é uma língua românica, derivada do latim vulgar falado na Península Ibérica, seu alfabeto seguiu a evolução do latim escrito ao longo dos séculos.
Durante a Idade Média, o espanhol começou a se consolidar como língua escrita, e o alfabeto passou por mudanças. Até o século XVIII, a letra "ch" e "ll" eram consideradas letras separadas no alfabeto espanhol, mas foram reclassificadas pela Real Academia Española (RAE) em 1994 como combinações de letras.
Atualmente, o alfabeto espanhol contém 27 letras, incluindo o "ñ", um dos símbolos mais distintos da língua espanhola. Essa letra surgiu na Idade Média, quando os escribas colocavam um pequeno traço sobre a letra "n" para representar um som nasal duplo.
Com a padronização ortográfica ao longo dos séculos, o espanhol adotou regras que o diferenciam do português e de outras línguas latinas.
Hoje, o alfabeto espanhol continua sendo importante para a identidade linguística dos países hispânicos e mantém sua influência global como uma das línguas mais faladas do mundo.
E, claro, no artigo de hoje, falaremos mais sobre o alfabeto espanhol, continue a leitura conosco! Para aprofundar seus estudos, confira nossas aulas de espanhol.
Como funciona o alfabeto espanhol?
O alfabeto espanhol, também chamado de "abecedario", é composto por 27 letras, sendo quase idêntico ao alfabeto utilizado no português.
A principal diferença está na inclusão do "ñ", uma letra exclusiva da língua espanhola. O alfabeto segue a base do alfabeto latino e é utilizado em países de língua espanhola, como Espanha, México, Argentina e Colômbia.
As vogais no espanhol são as mesmas do português: a, e, i, o, u. As consoantes incluem as tradicionais b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, ñ, p, q, r, s, t, v, w, x, y, z.
Confira termos em espanhol.
Características do alfabeto espanhol
- A letra "ñ": A principal diferença do alfabeto espanhol é a presença do "ñ", que não existe no português. Essa letra representa um som nasal e é encontrada em palavras como "año" (ano) e "señor" (senhor).
- Ausência das letras "k" e "w" em palavras nativas: Embora "k" e "w" façam parte do alfabeto espanhol, elas são raramente usadas, aparecendo apenas em palavras estrangeiras adaptadas, como "whisky" e "kilómetro".
- Mudança no status das letras "ch" e "ll": No passado, os dígrafos "ch" e "ll" eram considerados letras separadas do alfabeto. No entanto, em 1994, a Real Academia Española (RAE) os reclassificou como combinações de letras e não mais como letras independentes.
- Pronúncia diferenciada: Algumas letras têm pronúncias distintas dependendo da região. Por exemplo, o "c" e o "z" são pronunciados como o som de "th" na Espanha, mas têm um som de "s" na América Latina.
Saiba tudo sobre os pronomes em espanhol.
Como se pronunciam as letras do alfabeto espanhol?
A pronúncia das letras no espanhol é bem direta. Cada letra tem um som específico, e geralmente a pronúncia é fixa, sem grandes variações como no inglês.
Veja algumas pronúncias:
- A – "a" (como em "papa")
- B – "be"
- C – "ce" (antes de "e" e "i" soa como "s" na América Latina e "th" na Espanha; antes de "a", "o" e "u" tem som de "k")
- D – "de"
- E – "e" (como em "bebé")
- G – "ge" (antes de "e" e "i" tem som de "rr" forte, como em "gente")
- J – "jota" (sempre com som de "rr" forte, como em "jugar")
- Ñ – "eñe" (tem som semelhante ao "nh" do português, como em "mañana")
- R – "erre" (no começo das palavras e com "rr" tem um som vibrante forte)
- Y – "i griega" (pronunciado como "i" em algumas regiões e como "j" em outras)
As principais palavras em espanhol para iniciantes.
Qual a diferença do alfabeto espanhol e português?
O alfabeto espanhol e o português são bastante semelhantes, pois ambos têm origem no alfabeto latino. No entanto, há algumas diferenças entre os dois sistemas de escrita.
A primeira grande diferença é a inclusão da letra "ñ" no espanhol, que não existe no português. Essa letra representa um som nasal semelhante ao "nh" do português e é usada em palavras como "mañana" (amanhã) e "niño" (criança).
Outra diferença é que, historicamente, os dígrafos "ch" e "ll" eram considerados letras separadas no alfabeto espanhol. No entanto, desde 1994, a Real Academia Española (RAE) deixou de reconhecê-los como letras independentes, considerando-os apenas combinações de letras.
Além disso, algumas letras do alfabeto espanhol, como "k" e "w", são usadas apenas em palavras de origem estrangeira, enquanto no português são mais comuns.
Por fim, a pronúncia de algumas letras varia entre os idiomas. No espanhol europeu, por exemplo, a letra "z" e a letra "c" antes de "e" e "i" são pronunciadas com um som semelhante ao "th" do inglês, enquanto no português esse som não existe.
Não perca: Os melhores momentos do ano em espanhol.
Quantas letras compõem o alfabeto espanhol atualmente?
Atualmente, o alfabeto espanhol é composto por 27 letras. Ele inclui todas as letras do alfabeto latino básico e acrescenta a letra "ñ", que é exclusiva da língua espanhola. Confira a lista completa do alfabeto espanhol: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.

Durante muito tempo, o espanhol também considerava os dígrafos "ch" e "ll" como letras independentes, fazendo com que o alfabeto tivesse 29 letras. No entanto, em 1994, a Real Academia Española (RAE) os reclassificou como combinações de letras, reduzindo o número total de letras no alfabeto oficial para 27.
Por falar em número de letras, conheça também os números em espanhol.
Quais letras do alfabeto espanhol não existem no alfabeto português?
A única letra exclusiva do espanhol, que não faz parte do alfabeto português, é o "ñ". Essa letra representa um som nasal que equivale ao "nh" do português, sendo usada em palavras como:
- "mañana" (amanhã)
- "baño" (banheiro)
- "señor" (senhor)
Os dígrafos "ch" e "ll", apesar de ainda serem usados no espanhol, deixaram de ser considerados letras independentes.
Por outro lado, todas as letras do português, incluindo o "k", "w" e "y", também fazem parte do alfabeto espanhol, mas são usadas principalmente em palavras estrangeiras adaptadas, como "whisky", "kilómetro" e "yogur".
Conheça as principais cores em espanhol e saiba descrever tudo em detalhes.
Qual é a ordem correta das vogais no alfabeto espanhol?
As vogais no espanhol seguem a mesma ordem do português: a, e, i, o, u. Essas cinco vogais servem para a estrutura da língua e têm pronúncias muito estáveis.
Diferente do português, onde as vogais podem ter sons abertos e fechados, no espanhol elas possuem pronúncias bem definidas:
- "a" – sempre aberta, como em "papa".
- "e" – semelhante ao nosso "ê", como em "bebé".
- "i" – como o "i" em "mismo" (mesmo).
- "o" – sempre fechado, como em "sol".
- "u" – como em "luz".
Indicamos sugestões de textos para estudar espanhol.
Quais letras foram removidas oficialmente do alfabeto espanhol pela RAE em 2010?
Em 2010, a Real Academia Española (RAE) oficializou a remoção dos dígrafos "ch" e "ll" do alfabeto espanhol. Antes dessa mudança, o alfabeto contava com 29 letras, pois esses dígrafos eram considerados letras independentes.
A decisão de removê-los foi tomada para facilitar a ordenação alfabética e padronizar a escrita com outros idiomas. Desde então, "ch" e "ll" passaram a ser tratados como combinações de letras, assim como ocorre no português com os dígrafos "nh" e "lh".
Mesmo após a mudança, as palavras que contêm "ch" e "ll" continuam sendo escritas da mesma forma. Exemplos:
- "chico" (garoto)
- "lluvia" (chuva)
Hoje, o alfabeto espanhol tem 27 letras, sem considerar esses dígrafos como letras separadas.
Conheça as principais saudações e despedidas em espanhol.
A letra "Ñ" faz parte do alfabeto espanhol?
Sim, a letra "ñ" faz parte do alfabeto espanhol e é um dos seus símbolos mais característicos. Diferente dos dígrafos que foram removidos, o "ñ" é uma letra independente e única no espanhol.

Essa letra surgiu na Idade Média como uma evolução gráfica do dígrafo "nn". Os escribas medievais começaram a abreviar palavras que tinham "nn" colocando um pequeno traço sobre a letra, dando origem ao "ñ".
A pronúncia da "ñ" equivale ao som do "nh" em português. Exemplos de palavras que usam essa letra incluem:
- "mañana" (amanhã)
- "niño" (criança)
- "señor" (senhor)
A presença do "ñ" é tão importante que a RAE se opôs à sua remoção dos teclados de computador na década de 1990, reforçando sua identidade na língua espanhola.
Como se pronuncia a letra "J" no espanhol?
A letra "J" no espanhol tem uma pronúncia bem diferente da do português. Ela é aspirada e semelhante ao som do "rr" forte em palavras como "carro" no português brasileiro.
A pronúncia pode variar um pouco conforme o país. Na Espanha, o som da "j" é bem forte e áspero, quase como um "h" alemão (como em "Bach"). Na América Latina, o som pode ser um pouco mais suave.
Exemplos de palavras com "j" e sua pronúncia:
- "jugar" (brincar/jogar) → rrugar
- "jirafa" (girafa) → rriraffa
- "jamón" (presunto) → rramón
Qual é a diferença entre as letras "B" e "V" na pronúncia do espanhol?
No espanhol, as letras "B" e "V" têm praticamente a mesma pronúncia. Ambas são pronunciadas com um som intermediário entre o "b" e o "v" do português. Na prática, palavras como "vaca" (vaca) e "boca" (boca) são ditas quase da mesma forma.
A única variação ocorre em algumas regiões da Espanha, onde há uma leve diferença na pronúncia dependendo da posição da letra na palavra. No entanto, para a maioria dos falantes nativos, "b" e "v" são indistinguíveis na fala.
No aprendizado do espanhol, isso facilita a pronúncia, mas pode causar dificuldades na escrita, já que algumas palavras podem ser confundidas, como:
- "votar" (votar) e "botar" (jogar fora)
- "haber" (ter/haver) e "a ver" (vamos ver)
Tem "ç" em espanhol?
Não, a letra "ç" (cê-cedilha) não existe no alfabeto espanhol. Embora o espanhol tenha algumas similaridades com o português, essa letra foi eliminada do idioma durante a evolução da ortografia espanhola.
Historicamente, o espanhol já utilizou a "ç" em algumas palavras, mas a letra foi substituída pelo "z" ou "s". Por exemplo, a palavra latina "capitĭa" evoluiu para "cabeza" (cabeça).
Hoje, no espanhol moderno, palavras que no português possuem "ç" são escritas com "z" ou "s", como:
- "corazón" (coração)
- "fuerza" (força)
- "alcázar" (alcáçova)
E então, mais alguma dúvida sobre o vocabulário espanhol? Comenta aqui comigo!
Resumir com IA:









