Aulas particulares Idiomas Música Apoio Escolar Esporte Artes e Lazer
Compartilhar

A língua alemã também está em constante evolução

De Fernando, publicado dia 15/06/2018 Blog > Idiomas > Alemão > Novidades do idioma alemão para todos

Como todas as línguas vivas, o alemão encontra mudanças em seu vocabulário. Além disso, a sua evolução num contexto global dominado pelo inglês, por vezes, dá origem a pequenas revoluções, como a transição do alemão para o inglês como língua oficial da lendária empresa Volkswagen.

Felizmente, as instituições alemãs, como a imprensa e a televisão, ainda estão lá e ajudam a manter alguma estabilidade nessas renovações um tanto perturbadoras.

Superprof retorna para você nas últimas notícias da língua de Goethe!

conheça melhor a história do pais O idioma alemão é muito rico

O dicionário alemão fica mais rico

Estudar na Alemanha é a melhor maneira de conhecer as palavras da tendência.

Como o nosso querido Houiass, o dicionário icônico da Alemanha é enriquecido esporadicamente. E fazia 5 anos desde que Duden lançou uma nova edição, então em setembro de 2017, foi lançada uma nova edição.

Daí o grande número de palavras que apareceram neste ano: 5.000 , elevando para 145.000 o número total de palavras no dicionário alemão .

Se aprender alemão, você certamente não precisará conhecer todos esses novos termos, em bom alemão, mas é essencial olhar para ele, mesmo que seja por curiosidade.

Não há novos verbos irregulares ou novas regras gramaticais, mas palavras de uso. Destes, você pode aprender sem problemas anglicismos , cada vez mais numerosos nas línguas germânicas:

  • Selfie e sua variante Selfiestick ,
  • emoji,
  • veggie,
  • tablet,
  • darknet,
  • lifestyle,
  • Hightech.

Novos verbos fortes fazem sua entrada no dicionário e são diretamente inspirados na internet :

  • Liken,
  • Tinderen (da aplicação Tinder),
  • Facebooken e Eintfreuden
  • Taggen .

Outras palavras estão diretamente relacionadas com as notícias do quadro europeu, como a crise dos refugiados:

  • Willkommenskultur:  que pode ser traduzido como “cultura de boas-vindas”,
  • Flüchtlingskrise:  crise dos refugiados,
  • Hasskriminalität: crimes de ódio,
  • Cyberkrieg:  traduzido puramente Inglês termo “cyber war” é traduzido para o português como “guerra de informação”.

O vocabulário alemão é também enriquecida termos de tendência como “Hygge” (dinamarquês estilo de vida relacionadas com o bem-estar), “Roadtrip”, “urban gardening” (a arte da jardinagem na cidade) ou “Flexitarier” (alguém que limita seu consumo de carne).

Mas todas essas palavras têm sua origem em inglês. Há alguma palavra alemã no lote? Claro!

E aqui são alguns dos que se destacam, nas não são para usar durante uma entrevista de emprego se você quiser trabalhar na Alemanha:

  • Honk:  bobo
  • Tüddelkram:  termo pejorativo para pequenas coisas sem importância na vida diária,
  • Ick: é a maneira de dizer “ich” no dialeto de Berlim,
  • Futschikato:  a versão familiar da palavra alemã “Weg”, que significa “festa”.

Finalmente, outras palavras estão entrando, como “Die Wutbürgerin” (um cidadão com raiva. A feminização do termo já está presente “der Wutbürger”), ”  Kopfkino” (sonho acordado), ou ”  Rumeiern”  (fofoca).

tenha conhecimento dos termos certos Saiba mais sobre as novidades do alemão

Os funcionários da Volkswagen agora terão que falar inglês

Em 2021, dentro do fabricante de automóveis alemão Volkswagen, não será necessário falar alemão, mas inglês. A linguagem de Shakespeare será, portanto, a linguagem de trabalho obrigatória na VW da administração, comunicação e documentação do grupo internacional.

E se esta informação pode parecer anedótica, é uma pequena revolução para a marca alemã.

Não é segredo que a Volkswagen, o carro do povo, é uma invenção de Adolf Hitler. Seu objetivo é que cada alemão compre um carro familiar a um preço acessível, mas também pequeno, fácil de dirigir e bom para a estrada.

A guerra eclodiu logo após o lançamento da Kraft durch Freude   em alemão (alegria pela força), em referência a uma instituição nazista dedicada ao lazer. A fábrica rapidamente se tornou uma fábrica de armas e não foi até o final da guerra que um britânico decidiu reiniciar a produção do Fusca, que terá o sucesso esperado. Como o que os britânicos já tinham um papel a desempenhar na época.

Depois vem todos os modelos que conhecemos, como o Golf ou o Polo.

Hoje, VW tem 12 marcas internacionais : Volkswagen, Audi, Porsche, assento, Skoda, Bentley, Lamborghini, Bugatti, Ducati (motocicletas), MAN, Scania (caminhões) Nutzfahrzeuge (veículos militares).

A transição para o inglês é parcialmente explicada por essa internacionalização da marca . É um desejo de integrar melhor os expatriados que trabalham na VW e recrutar mais.

A adoção do inglês ao invés do alemão também é explicada pelos recentes eventos do Dieselgate e pelo desejo de mudar completamente a comunicação da marca . Para conquistar os Estados Unidos, o inglês é uma marca de sedução.

A decisão não é apenas feliz e é denunciada pelos defensores da língua alemã. Especialmente porque os líderes da Volkswagen nunca se sentiram confortáveis ​​em inglês …

Então,seria uma enorme operação de relações públicas ou revolução real na marca alemã? Só o futuro nos dirá.

saiba se comunicar bem Entenda a realidade do país e aprenda o idioma

Notícias alemãs processadas por jornais alemães

Melhore suas habilidades linguísticas lendo o jornal! Aprender alemão pode ser feito através da imprensa alemã, embora alguns jornais possam ser complicados no início.

Na Alemanha existem 3 tipos de jornais :

  • Jornais locais: notícias locais da cidade,
  • Jornais regionais: maior divulgação,
  • Jornais nacionais (ou supra regionais): englobando todo o país.

A liberdade de imprensa é um fundamento essencial na Alemanha:  “A liberdade de imprensa e a liberdade de comunicação por rádio, televisão e cinema são garantidos. Não há censura. (Extrato do Artigo 5.1 da Lei Básica) “. .

Aqui estão os principais jornais diários alemães (os cinco primeiros são os mais populares e têm a reputação de influenciar a opinião pública alemã):

  • Süddeutsche Zeitung (imprensa geral): uma das mais lidas da Alemanha,
  • Frankfurter Allgemeine Zeitung (imprensa geral): uma das mais lidas na Alemanha e a mais difundida em todo o mundo,
  • Die Welt (imprensa geral),
  • Frankfurter Rundschau  (imprensa geral),
  • Die  Tageszeitung (imprensa geral) ,
  • Handelsblatt (imprensa econômica),
  • Bild (imprensa de escândalo, tablóide), vendeu 2 milhões de cópias por dia,
  • Berliner Zeitung,
  • Der Tagesspiegel,
  • Die Tageszeitung,
  • Express,
  • Financial Times Deutschland,
  • Junge Welt,
  • Neues Deutschland
  • Pforzheimer Zeitung,
  • Rheinzeitung.

Depois vem os jornais alemães semanais . Eles têm a mesma classificação que os jornais diários (locais, regionais, nacionais):

  • Die Zeit (mais lido): também publica a revista Zeit Magazin, no site, edição especial ex-RDA e edição especial de Hamburgo,
  • Der Spiegel:  o maior semanário de investigação,
  • Der Stern,
  • Focus.

Aqui estão os maiores jornais do domingo . Estas são frequentemente edições especiais dos jornais da semana. Eles oferecem artigos mais desenvolvidos sobre as notícias da semana (ou vão além). As seções de cultura e esportes também aparecem com destaque nas edições de domingo:

  • Bild am Sonntag,
  • Welt am Sonntag,
  • Sonntag Aktuell,
  • Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung.

Como no Brasil, os jornais precisam se adaptar para competir com os aplicativos, por exemplo, e enriquecer sua oferta para manter a participação de mercado e compensar as vendas perdidas.

Notícias e variedades enriquecem o vocabulario Aprender alemão com séries e programas pode ser interessante

O processamento de informações pela televisão alemã

Não há nada melhor para estudar a cultura alemã do que assistir a notícias na TV. Se a liberdade de expressão foi controlada drasticamente antes da queda do Muro de Berlim, por 30 anos, a Alemanha conseguiu desenvolver um campo audiovisual livre e variado .

A televisão é organizada como o país, isto é, levando em conta o estado federal . São, portanto, as regiões (Länder) que gerenciam os canais de televisão. ARD e ZDF são os dois maiores provedores de canais e programas públicos.

A radiodifusão pública alemã é aparentemente independente do Estado, mas não está contando com funcionários do Estado que influenciam programas através da participação em conselhos.

A Alemanha enfrenta uma dualidade entre o canal público (financiado pelo contribuinte) e o canal privado (financiado por propaganda). Aqui estão os principais canais públicos da televisão alemã:

  • 3sat:  embaixador da cultura,
  • Das Erste (ARD):  primeiro canal de  televisão alemão,
  • Arte:  co-produção franco-alemã
  • ZDF:  segundo canal de  televisão alemão,
  • KIKA  é o canal infantil dos canais ZDF e ARD,
  • Tagesschau24 (ARD) ,
  • Um (ARD) ,
  • Phoenix:  canal de televisão cultural nascido de uma colaboração entre a ZDF e a ARD,
  • Deutsche Welle:  canal internacional público alemão. Os programas são em alemão e inglês.

Existe também o chamado Programa Dritte , o terceiro canal. Quanto à imprensa, os alemães estão ligados às notícias locais. Estes são os canais do programa regional :

  • Bayerischer Rundfunk BR  (Munique, criada em 1949),
  • Hessischer Rundfunk HR  (Frankfurt am Main, 1948),
  • Mitteldeutscher Rundfunk MDR  (Leipzig, 1991),
  • Norddeutscher Rundfunk NDR  (Hamburgo, 1955),
  • Radio Bremen  (Bremen, 1949),
  • Rundfunk Berlin-Brandenburg RBB  (Berlim, Potsdam, 2003),
  • Saarländischer Rundfunk SR  (Saarbrücken, 1957),
  • Südwestrundfunk SWR  (Stuttgart, Mainz, Baden-Baden, 1998),
  • Westdeutscher Rundfunk WDR  (Colônia, 1955).

A população alemã também tem a escolha com muitos canais privados :

  • RTL Group:  primeiro nas fileiras dos canais privados:
    • N-TV  (canal de notícias),
    • RTL Television  (primeiro canal geral privado, fundado em 1984),
    • VOX  (entretenimento, incluindo a versão alemã de  Sous le Soleil ),
    • RTL II  (destinado a um público jovem, programas de entretenimento),
    • Super RTL  (canal da família, em associação com a Disney),
    • RTL Nitro  (séries e filmes de ação),
    • RTL Crime  (programas investigativos),
    • RTL Passion  (novelas),
    • RTL Living  (canal de entretenimento),
    • Canal 21  (televendas),
  •  Mídia ProSiebenSat.1:
    • Sat.1 , disponível no cabo,
    • ProSieben:  segundo canal de televisão privado  assistido na Alemanha,
    • Sixx  (público feminino, transmitido por cabo),
    • Kabel eins,
    • Kabel eins clássicos  (séries e filmes cult),
    • N24  (canal de informação),
    • Sat.1 Comédia  (transmitido no cabo),
  • Viacom:
    • VIVA  (segundo canal de música depois da MTV, destinado a um público adolescente),
    • Comedie Central  (canal de comédia, da MTV),
    • Nickelodeon.

Melhor que um curso de alemão quando não se pode dedicar muitas horas , assistir à TV alemã pode ser uma boa maneira de melhorar suas habilidades de ouvir e falar com novas palavras.

Compartilhar

Nossos leitores adoram esse artigo
Este artigo te trouxe as informações que procurava?

Nenhuma informação ? Sério ?Ok, trabalharemos o tema num próximoNa média, ufa !Obrigado. Deixe suas dúvidas nos comentários.Estamos muito felizes em te ajudar ! :) (Seja o primeiro a avaliar)
Loading...

Deixe um comentário

avatar